Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 18 de Junio de 2020 por Zhao Lijian, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2020/06/18

CCTV: Se ionforma que el Consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, mantuvo una conversación telefónica con el Ministro de Asuntos Exteriores de India, S. Jaishankar, sobre los acontecimientos recientes en la sección oeste de la frontera China-India. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto? y ¿Se va a más escalada la tensión en las áreas fronterizas China-India?

Zhao Lijian: Con respecto a lo que sucedió en la sección oeste de la frontera entre China e India, el Consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, expuso la posición severa de China durante su conversación telefónica con el Ministro de Asuntos Exteriores indio, S. Jaishankar. China ha aclarado varias veces que todo sucedió porque las tropas de primera línea de la India, en violación del acuerdo alcanzado en la reunión a nivel de comandante de cuerpo de ejército entre las dos partes, una vez más cruzaron la Línea de Control Actual por provocación deliberada, e incluso atacaron violentamente a los oficiales y soldados chinos que fueron al terreno para negociar, desencadenando feroces conflictos físicos y causando bajas, bajo la circunstancia de que la situación en el valle de Galwan se ha tranquilizado.

Desde que ocurrió el incidente, China e India han establecido contactos y coordinación a través de canales diplomáticos y militares. Las dos partes acordaron manejar de manera justa la grave situación causada por el choque del Valle de Galwan, observar conjuntamente el acuerdo alcanzado durante la reunión a nivel de comandante de cuerpo de ejército entre los dos paises, enfriar la situación en el terreno lo antes posible y mantener la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas. En la actualidad, la situación en las zonas fronterizas es en general estable y controlable. Creemos que, guiados por el importante consenso alcanzado entre los líderes de los dos países, China e India pueden abordar adecuadamente la situación actual, mantener conjuntamente la paz y la estabilidad en las zonas fronterizas y promover un desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales.

The Paper: La Cumbre Extraordinaria China-África sobre Solidaridad contra COVID-19 se celebró ayer. China ha tomado más acciones para ayudar a los países africanos a combatir la pandemia, reduciendo su deuda y apoyándolos para superar las dificultades económicas. Pero algunos medios creen que China celebra la cumbre, cuyo objetivo es para expandir aún más su influencia en África. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La Cumbre Extraordinaria China-África sobre Solidaridad contra COVID-19 se celebró con éxito el 17 de junio. Fue una reunión especial entre los líderes chinos y africanos en medio de nuestra lucha conjunta contra la pandemia. En su discurso inaugural pronunciado en la Cumbre, el Presidente Xi Jinping presentó una serie de iniciativas y propuestas importantes, declaró su total apoyo a los esfuerzos de los países africanos contra COVID-19 y se comprometió a continuar ayudando a África con suministros y expertos médicos y acelerar la construcción de la sede de los CDC africanos. China promete que una vez que la vacuna COVID-19 se complete y se ponga en uso, los países africanos serán los primeros en beneficiarse de ella. China está dispuesta a trabajar junto con la comunidad internacional para aumentar el apoyo a los países africanos, en particular a aquellos que son los más afectados por el coronavirus y están bajo un fuerte estrés financiero, por medios tales como extender aún más el período de suspensión de la deuda, para ayudarlos a superar las dificultades actuales.

Los líderes africanos dieron una cálida bienvenida y elogiaron esto. Dijeron que la Cumbre se convocó en el momento adecuado y ha fortalecido la confianza de los países africanos para vencer el virus. China siempre ayuda a África en sus momentos difíciles, es un verdadero amigo de África. Al fortalecer el vínculo de solidaridad y cooperación, China y África elevarán la confianza mundial para lograr una pronta victoria sobre COVID-19 y darán un buen ejemplo para la cooperación internacional antiepidémica.

A medida que la pandemia continúa extendiéndose en África y los países africanos enfrentan múltiples desafíos, esperamos un mayor apoyo internacional para África. China llama a la comunidad internacional que escuche atentamente la voz de África, responda activamente a sus preocupaciones, tome medidas más prácticas y haga contribuciones concretas para ayudar a África a asegurar una victoria temprana sobre la pandemia y lograr un desarrollo sostenible.

CGTN: El Presidente estadounidense Trump promulgó la "Ley de política de derechos humanos uigur de 2020", según la cual el Presidente Trump debe presentar un informe y una lista de sanciones al Congreso 180 días después de que la ley entre en vigencia. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Comité de Asuntos Exteriores de la APN, el Comité de Asuntos Exteriores de la CPPCC y el Comité Permanente de la Asamblea Popular de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang de China han emitido declaraciones en respuesta a esto. Los Estados Unidos promulgó la llamada "Ley de política de derechos humanos uigur de 2020". Esta llamada Ley denigra deliberadamente las condiciones de derechos humanos en Xinjiang de China, ataca brutalmente la política de Xinjiang del gobierno chino, viola abiertamente el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales, e interfiere gravemente en los asuntos internos de China. El gobierno y el pueblo chinos expresan una fuerte indignación y una firme oposición a esto.

Las cuestiones relacionadas con Xinjiang no son cuestiones relacionadas con los derechos humanos, el origen étnico o la religión en absoluto, sino con la lucha contra el terrorismo violento y el separatismo. Xinjiang una vez sufrió profundamente el extremismo, el terrorismo violento y el separatismo, lo que puso en peligro la seguridad de la vida y la propiedad de las personas allí. Xinjiang ha tomado una serie de medidas para combatir estas actividades y evitar que vuelvan a ocurrir, en un enfoque de abordar tanto los síntomas como las causas del problema. Las medidas tomadas cumplen con las leyes chinas y son también los pasos concretos de China para implementar las iniciativas internacionales de lucha contra el terrorismo y la desradicalización, incluida la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y el Plan de acción para prevenir el extremismo violento.

Las medidas llevadas a cabo en Xinjiang han frenado efectivamente el aumento y la ocurrencia frecuente de actividades terroristas violentas, salvaguardaron la unidad nacional y la seguridad en la mayor medida posible, y protegieron los derechos fundamentales de las personas de todos los grupos étnicos en Xinjiang, incluidos sus derechos a la vida, salud y desarrollo. En los últimos tres años y pico, no ha habido un solo caso terrorista violento en Xinjiang. Las personas de diferentes grupos étnicos y creencias religiosas en Xinjiang viven juntas como iguales, disfrutan de la unidad y la armonía, y llevan una vida pacífica y estable. La política de China en Xinjiang ha sido reconocida positivamente en toda la comunidad internacional.

El terrorismo y el extremismo son enemigos comunes de la sociedad humana. Los esfuerzos de los países en la lucha contra el terrorismo y el extremismo no deben ser juzgados por diferentes criterios, aún menos distorsionados deliberadamente en violación de la justicia internacional y la conciencia humana. La llamada Ley de la parte estadounidense, al ignorar los hechos y distorsionar la verdad, busca estigmatizar las medidas de Xinjiang contra el terrorismo, el separatismo y la radicalización, y aplica dobles estándares en la lucha contra el terrorismo. La Ley revela además la mala intención de la parte estadounidense de socavar la soberanía y seguridad de China, sembrar la discordia entre los grupos étnicos en China, dañar la prosperidad y estabilidad de Xinjiang y contener el desarrollo de China.

Por la presente advertimos a la parte estadounidense que los asuntos de Xinjiang son asuntos puramente internos de China que no permiten la interferencia extranjera. El gobierno y el pueblo chinos están decididos a salvaguardar los intereses de soberanía, seguridad y desarrollo de China. Una vez más, instamos a la parte estadounidense a que repare de inmediato su error y deje de usar esta Ley relacionada con Xinjiang para dañar los intereses de China e interferir en los asuntos internos de China. De lo contrario, China responderá resueltamente y los Estados Unidos debe asumir todas las consecuencias derivadas de ello.

China Daily: ¿Discutieron el Director Yang Jiechi y el Secretario de Estado Mike Pompeo sobre temas relacionados con la pandemia de COVID-19 durante su reunión?

Zhao Lijian: Hemos publicado noticia sobre el diálogo entre Yang Jiechi, miembro del Buró Político y Director de la Oficina de la Comisión de Asuntos Exteriores del Comité Central del PCCh y Mike Pompeo, Secretario de Estado de los Estados Unidos en Hawai. Con respecto a la pandemia de COVID-19, Yang Jiechi enfatizó que, como muestran los hechos, las medidas de prevención y control de China son abiertas, transparentes, rápidas y efectivas. En medio de la pandemia en curso, China y los Estados Unidos deben fortalecer la cooperación contra la epidemia, apoyar el papel de liderazgo de la OMS, ayudar a los países en desarrollo a combatir el virus y contribuir a la cooperación en la seguridad de la salud pública mundial.

AFP: Usted mencionó que China se opone firmemente a la Ley de Política de Derechos Humanos de los uigures y que los Estados Unidos enfrentará consecuencias. ¿Puede dar detalles sobre cuáles podrían ser estas consecuencias?

Zhao Lijian: El ulterior desarrollo de la situación depende completamente de las acciones que los Estados Unidos tomará.

Kyodo News: La declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores del G7 sobre Hong Kong se publicó hoy. ¿Tiene algún comentario la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Deploramos firmemente y nos oponemos firmemente a la Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores del G7 sobre Hong Kong, que comenta y critica sin sentido los asuntos de Hong Kong. Hemos enfatizado repetidamente que los asuntos de Hong Kong son puramente asuntos internos de China que no permiten la interferencia de ningún gobierno, organización o individuo extranjeros.

La decisión de la APN de establecer un marco legal y mecanismos de aplicación para salvaguardar la seguridad nacional en la RAE de Hong Kong tiene como objetivo llenar un vacío legislativo de seguridad nacional en la RAE de Hong Kong. Este esfuerzo a nivel estatal es en sí mismo una ilustración del principio de "un país, dos sistemas" y es también para asegurar la implementación sostenida y constante de este principio y para mantener la estabilidad y prosperidad duraderas de Hong Kong. Como hemos dicho repetidamente, el núcleo de la Declaración Conjunta sino-británica es establecer la reanudación del ejercicio de la soberanía de China sobre Hong Kong. La Constitución de la República Popular China y la Ley Básica de la RAE de Hong Kong constituyen la base constitucional de la RAE de Hong Kong.

China está firmemente decidida a avanzar esta legislación de seguridad nacional en Hong Kong. Instamos a las partes relevantes a leer concienzudamente la Ley Básica, tomar una visión objetiva y justa de la legislación, cumplir con el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales, y dejar de entrometerse en los asuntos de Hong Kong y los asuntos internos de China.

RIA Novosti: Ayer, el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia dijo que la videoconferencia entre los ministros de Relaciones Exteriores de Rusia, India y China se llevará a cabo el próximo martes 23 de junio, pero más tarde hubo algunos informes de que la conferencia se pospuso, y no hay razón para eso. ¿Podría usted confirmar esto?

Zhao Lijian: China, Rusia e India están en comunicación con respecto a la videoconferencia de los ministros de Asuntos Exteriores. Lo mantendremos informado si hay algo nuevo.

AFP: India parece haber reforzado sus tropas a lo largo de las fronteras. Entonces, ¿Está haciendo lo mismo la parte china? y ¿Puede usted revelar más detalles hoy?

Zhao Lijian: Ya dije la posición de China sobre la situación en la sección oeste de la frontera entre China e India. Las dos partes están trabajando para resolver el problema sobre el terreno a través de canales militares y diplomáticos. No tengo nada más que publicar.

Reuters: Otra pregunta sobre los conflictos en las fronteras entre China e India. Las autoridades indias dijeron que un coronel del ejército y otros soldados fueron atacados con barras de hierro por soldados chinos. ¿Tiene algún comentario sobre eso? En segundo lugar, ¿Comenzó la confrontación cuando las tropas indias llegaron para demoler estructuras creadas por China en o al otro lado de la Línea de Control Actual?

Zhao Lijian: Lo justo y lo erróneo de este incidente es muy claro. La responsabilidad no está en la parte china. Hemos dado una explicación clara de cómo surgió la situación. El lunes por la noche, las tropas de primera línea de defensa fronterizas de India rompieron descaradamente el consenso alcanzado en las conversaciones a nivel de comandante de cuerpo de ejército entre las dos partes. Bajo la circunstancia de que la situación en el Valle de Galwan se ha aliviado, las tropas indias una vez más cruzaron la Línea de Control Actual por provocación deliberada, e incluso atacaron violentamente a los oficiales y soldados chinos que fueron al terreno para negociar, desencadenando feroces ataques físicos, conflictos y causando bajas. China exige que India lleve a cabo una investigación exhaustiva sobre el incidente, castigue severamente a quienes deben rendir cuentas, discipline estrictamente a las tropas de primera línea de India e inmediatamente detenga todas las acciones provocativas para garantizar que tales incidentes no vuelvan a ocurrir.

Hemos publicado información sobre la conversación telefónica entre el Consejero de Estado, Wang Yi y el Ministro de Asuntos Exteriores de India, S. Jaishankar. Las dos partes acordaron manejar de manera justa la grave situación causada por el choque del Valle de Galwan, observar el acuerdo alcanzado durante la reunión a nivel de comandante de cuerpo de ejército, enfriar la situación en el terreno lo antes posible y mantener la paz y la tranquilidad de zonas fronterizas de conformidad con los acuerdos bilaterales alcanzados hasta el momento.

PTI: Sobre las conversaciones a nivel de ministros de Asuntos Exteriores, ¿Cuál es el siguiente paso que haya sido considerado por ambas partes?

Zhao Lijian: Además de exponer claramente la posición de China sobre la situación actual en las áreas fronterizas entre China e India, el Consejero de Estado, Wang Yi, enfatizó en la llamada telefónica con su homólogo indio que China e India, ambas potencias emergentes con una población de más de mil millones, tienen la misión histórica de acelerar el desarrollo y el rejuvenecimiento nacionales. Por lo tanto, los actos de respeto mutuo y apoyo mutuo representan el camino correcto y también se ajustan a los intereses a largo plazo de ambos países, mientras que los de desconfianza y fricción mutuas pertenecen a un camino malvado y van en contra de las aspiraciones fundamentales de los dos pueblos. China e India deben seguir el importante consenso alcanzado por los líderes de los dos países y aprovechar los canales existentes como las reuniones entre los representantes especiales de los dos países sobre el tema de límites y las reuniones entre las tropas fronterizas de ambas partes para fortalecer la comunicación y la coordinación para abordar adecuadamente la situación fronteriza y mantener conjuntamente la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas.

Las dos partes acordaron manejar de manera justa la grave situación causada por el choque del Valle de Galwan, observar el acuerdo alcanzado durante la reunión a nivel de comandantes, enfriar la situación en el terreno lo antes posible y mantener la paz y la tranquilidad de zonas fronterizas de conformidad con los acuerdos bilaterales alcanzados hasta el momento.

Suggest To A Friend:   
Print