Mensaje de Bienvenida Información de la Embajada Relaciones Bilaterales China ABC Economía y Comercio Sección Cultural Asuntos Consulares Turismo Novedades Declaraciones del Portavoz
 
 
  Temas
     Portal del Gobierno Central de la República Popular China
     Plan Nacional Contra el Cambio Climático
     Beijing y los Juegos Olímpicos 2008
     China y OMC
     Desarrollo del Oeste
     Fa Lungong
     Fa Lungong - Facts
     Taiwan
     Tibet
     Derechos Humanos
     Chinos Residendes en el Perú
   
Portada > Novedades
El Primer Ministro Wen Jiabao Responde Preguntas de Periodistas Chinos y Extranjeros
2006-03-17

El 14 de marzo de 2006, la IV Sesión de la X Asamblea Popular Nacional (APN) ofreció una conferencia de prensa en el Gran Palacio del Pueblo en la cual el Primer Ministro Wen Jiabao, respondiendo a una invitación del Portavoz de Prensa de la Sesión Jiang Enzhu, tuvo un encuentro con periodistas chinos y extranjeros y respondió las preguntas hechas por ellos.

Al inicio de la rueda de prensa, Wen Jiabao manifestó:

¡Buenos días, señoras y señores! Los periodistas que ahora tengo enfrente son una minoría, pero las masas que escuchan mis palabras fuera de este salón constituyen la mayoría, de manera que tengo que dirigir unas palabras a ellas.

Las Dos Sesiones han sido objeto de atención de las amplias masas, quienes, por medio de los diputados, los miembros de la CCPPCh, los medios de comunicación y la Red Informática, formularon muchos puntos de vista y sugerencias para la labor del Gobierno. Según estadísticas incompletas de Pueblo en Línea, Xinhuanet, Soho.com, Sina.com y CCTV.com, la cifra de los puntos de vista respecto a la labor del Gobierno y las preguntas hechas al Primer Ministro en persona llega hasta centenares de miles. De los puntos de vista expresados por las masas he percibido su esperanza y estímulo sobre la labor del Gobierno y también he visto una confianza y fuerza. Nuestro país y nación se hallan ahora en un nuevo punto de partida histórico y, frente a las nuevas tareas, necesitamos mayor conciencia, mayor firmeza y más esfuerzos.

Por conciencia se entiende que debemos estar conscientes de que los éxitos ya logrados por nosotros constituyen sólo el primer paso dado en el proceso de modenización, de que el camino futuro será más largo y más duro y de que cuando la situación está un poco mejor, necesitamos ser más prudentes, pues uno está seguro cuando piensa en el porqué de un peligro, gobierna bien cuando piensa el porqué de un desorden y subsiste cuando piensa el porqué de una ruina.

Por firmeza se entiende que debemos impulsar invariablemente la reforma y apertura y persistir en el camino socialista con características chinas y que pese a las dificultades en el camino de avance, no podremos parar, pues el retroceso no tiene salida.

Por esfuerzos se entiende que debemos estar dipuestos a enfrentar toda clase de dificultades y peligros, algunos de los cuales podrían ser previstos en tanto que otros serían difíciles de serlo. La razón por la cual nuestra nación se desarrolla en forma continua reside en su espíritu de vigorizarse y esforzarse por ser más fuerte, de ser indoblegable y de vida sencilla y lucha ardua. Tenemos que estar dispuestos a luchar durante largo tiempo. ¡Gracias a ustedes!

Corresponsal del Diario del Campesinado: Durante las Dos Sesiones de este año, el tema a que han prestado mayor atención los diputados, los miembros de la CCPPCh y los diversos círculos sociales es la construcción de un nuevo campo socialista. La reforma del sistema económico de nuestro país se inició en el campo; la Dirección Central siempre ha dado gran importancia al problema de la agricultura, el campo y el campesinado; a partir de este año, queda totalmente abolido el impuesto agrícola, y los fondos de la Hacienda Central a la agricultura ascenderán a 339.700 millones de yuanes. Quisiera preguntar al Primer Ministro, ¿por qué ahora se plantea especialmente la construcción de un nuevo campo socialista? ¿Qué relación tiene la construcción del nuevo campo con la consecuente política anterior aplicada por la Dirección Central hacia el campo?

Wen Jiabao: El problema de la agricultura, el campo y el campesinado es un problema fundamental que atañe a la situación de la modernización en su conjunto. Quisiera hablar de tres puntos de consideración de nivel profundo sobre la construcción de un nuevo campo socialista.

Primero. Construir un nuevo campo socialista significa colocar el trabajo sobre la agricultura y el campo en un lugar más destacado en el conjunto de la modernización. Emplear el apoyo de la industria a la agricultura y el apoyo de la ciudad al campo para promover la construcción de una sociedad modestamente acomodada y la modernización de las zonas rurales es un importante paso en la modernización en su conjunto. También quisiera plantear un punto: Fortalecer la construcción de la agricultura y las zonas rurales es un "movimiento hábil de ajedrez"; de manejar bien este movimiento, se podrá impulsar la demanda interna y el consumo, permitiendo que el desarrollo económico de China tenga una base más sólida.

Segundo. El punto de partida de la construcción de un nuevo campo socialista es desarrollar la agricultura moderna y elevar la capacidad productiva integral de la agricultura. La razón por la cual planteamos la necesidad de fortalecer la construcción de la infraestructura rural y el desarrollo de las diversas causas sociales del campo es precisamente mejorar las condiciones de producción y vida de los campesinos.

Tercero. La construcción de un nuevo campo socialista tiene que basarse en dos principios fundamentales: Uno es garantizar los derechos democráticos de los campesinos, particularmente su derecho de tomar la iniciativa en sus propias manos; debemos respetar la voluntad de los campesinos y no recurrir a la coacción y autoritarismo. El otro es hacer que los campesinos obtengan beneficios reales, elevar consecuentemente el nivel de vida material y cultural de los campesinos y tomar esto como criterio para la verificación. Debemos buscar efecto real y no caer en el formalismo.

Corresponsal de TVBS de Taiwan: El dirigente de Taiwan anunció el 27 de febrero cesar el funcionamiento del "Consejo de Unificación Nacional" y la aplicación de las "Directrices para la Unificación Nacional" y, al mismo tiempo, expresó que impusaría al público taiwanés a elaborar una nueva "Constitución" siempre que lo permitan las condiciones. Generalmente se considera que esto hace que las relaciones entre ambos lados del Estrecho entren de nuevo en una situación relativamente compleja. Lo que yo quisiera preguntarle es si el comportamiento de las autoridades taiwanesas ya ha tocado la línea piso de la parte continental sobre el problema de Taiwan. En estas circunstancias, ¿si hará la parte continental contacto e intercambio con el partido gobernante de Taiwan? La posición fundamental y las políticas de la parte continental hacia Taiwan experimentarán nuevos reajustes y cambios? También quisiéramos saber si en el curso del nuevo año, ¿tomará la parte continental nuevas e importantes medidas sobre el intercambio entre las dos orillas del Estrecho?

Wen Jiabao: China tiene un dicho antiguo que reza: "Una causa justa gana amplio apoyo, mientras una injusta encuentra escaso apoyo". El dirigente de las autoridades taiwanesas pone obstáculos a la apertura de los "tres vínculos directos de comercio, transporte y servicios postales" y aprieta e incluso restringe el intercambio económico y comercial entre ambas orillas, lo que no sólo es desfavorable para el desarrollo económico de Taiwan, sino que también perjudica a los intereses de los compatriotas taiwaneses. Al crear problemas y desviar la atención, el dirigente de las autoridades de Taiwan ha dado origen a disputas en el seno de la isla y tensión en la situación entre ambos lados del Estrecho. El dirigente de las autoridades taiwanesas, olvidando sus antepasados al enumerar los hechos históricos, trata en vano de cortar las arterias de la nación china y los vínculos consanguíneos de los compatriotas de ambas orillas. Este comportamiento del dirigente de las autoridades taiwanesas va contra la tendencia general de la paz y estabilidad y beneficio recíproco entre los dos lados del Estrecho; también va contra la voluntad de todos los chinos, incluidos los compatriotas taiwaneses, de manera que quedará con escaso apoyo por ser injusta su causa.

El dirigente de las autoridades de Taiwan ha decidido cesar el "Consejo de Unificación Nacional" y las "Directrices para la Unificación Nacional", desafiando abiertamente al principio de una sola China y socavando seriamente la paz y estabilidad entre ambas orillas del Estrecho, lo que es extraordinariamente aventurero, peligroso y engañoso. Lo digno de alerta es que ellos están intensificando sus actividades escisionistas por la "independencia de Taiwan" y llevando a cabo el proyecto de la supuesta "reforma constitucional" que tiene como objetivo la "independencia legal de Taiwan". Estamos siguiendo de cerca el desarrollo de la situación y bien preparados para enfrentar todas las consecuencias que puedan producirse.

El principio de una sola China en que persistimos es consecuente y explícito, es decir, sólo hay una China en el mundo, las dos orillas del Estrecho pertenecen a la misma China y la soberanía y el territorio de China son inalienables. Sobre la base de una sola China, abogamos por consultas y negociaciones entre ambos lados. Esto está totalmente en pie de igualdad, y no existe el problema de devorarse el uno al otro.

Yo quisiera volver a repetir aquí: Cualquiera que sea el partido político o persona, independientemente de qué ha dicho o hecho, con tal que persista en el principio de una sola China, estamos dispuestos a dialogar y negociar con él. Inclusive el Partido Progresista Democrático, siempre que abandone su programa de "independencia de Taiwan", estamos dipuestos a dar una reacción positiva y entrar en contacto y consulta con él.

No abandonaremos en absoluto nuestros esfuerzos por una solución pacífica del problema de Taiwan, no transigiremos en absoluto en la lucha contra las actividades escisionistas destinadas a la "indepedencia de Taiwan" y no permitiremos en absoluto separar a Taiwan de la patria.

Corresponsal de "Wen Wei Po" de Hong Kong: Quisiera hacerle dos preguntas por los lectores en Hong Kong y por los electores de nuestra edición de ultramar en más de 10 países y regiones: Primera. El Programa del "XI Quinquenio" ya ha tomado en consideración el desarrollo de las regiones de Hong Kong y Macao y ha pedido opiniones de algunas personalidades de la región de Hong Kong, por lo que la población hongkonesa se siente muy alentada. Quisiera preguntarle sobre su parecer acerca de la relación entre el desarrollo de la parte continental y el de Hong Kong en los planos del Programa del "XI Quinquenio". ¿Qué papel desempeñará el desarrollo de Hong Kong en el proceso político y económico nacional? Segunda. El año pasado, un corresponsal de Hong Kong en Beijing le escribió a usted una carta, cuyo contenido también es lo que yo quisiera preguntarle. Ha pasado la mitad del mandato del actual gabinete. Al recordar estos más de 1.000 días de gobierno, ¿qué mérito administrativo fue el que le dio la mayor satisfacción a usted ? ¿qué escena fue la que le conmovió más a usted? ¿qué cosa fue la que le dolió más a usted? ¿Podrá usted dar notas a sí mismo y al conjunto del gabinete? ¿En qué estado de ánimo terminará usted la segunda etapa del mandato?

Wen Jiabao: Han pasado cerca de 9 años desde el retorno de Hong Kong al regazo de la patria. No ha cambiado el sistema capitalista de Hong Kong ni tampoco ha cambiado en lo fundamental la ley, mientras los derechos de libertad de los hongkoneses han sido debidamente garantizados. Luego de superadas las dificultades causadas por la crisis financiera asiática, Hong Kong ha tenido un nuevo desarrollo económico y la vida del pueblo hongkonés ha mejorado poco a poco.

Hong Kong es el sistema económico más libre y abierto en el mundo, tiene un sistema jurídico comparativamente perfecto y un buen ambiente comercial, mantiene amplios lazos con el mercado internacional y posee un gran número de profesionales que se familiarizan con las reglas económicas internacionales. Hong Kong es un centro financiero, comercial y de transporte marítimo del mundo. Estas ventajes no sólo son condiciones favorables para el propio desarrollo de Hong Kong, sino que desempeñan un papel importante e insustituible para el desarrollo de la parte continental. Durante los últimos 20 y tantos años, Hong Kong ha llegado a ser el cuarto socio comercial de la parte continental y también la mayor fuente de inversiones foráneas. A medida de la aplicación del Programa del "XI Quinquenio", las citadas ventajas de Hong Kong serán puestas en más pleno juego.

En los últimos años, se han establecido más estrechas relaciones económicas y comerciales entre la parte continental y Hong Kong. La parte continental ha llevado a la práctica el arancel cero para la importación de productos hechos en Hong Kong. Ha abierto a Hong Kong 27 terrenos del comercio de servicios y ha proporcionado condiciones de más facil acceso al mercado sobre todo en los dominios financiero, de contabilidad y jurídico. Ha llegado a 38 el número de ciudades de la parte continental que se abren al viaje turístico individual de sus habitantes con destino a Hong Kong, número al que se agregarán otras 6 ciudades hasta el primero de mayo de este año. Está ampliándose cada día más la esfera de operaciones de renminbi de la banca de Hong Kong. Entre los proyectos de construcción de instalaciones infraestructurales que vinculan Hong Kong y la parte continental, algunos han empezado, mientras otros están acelerando su construcción. En una palabra, la aplicación del Programa del "XI Quinquenio" y el establecimiento de más estrechas relaciones económicas y comerciales entre la parte continental y Hong Kong harán que las dos regiones logren una prosperidad y desarrollo conjuntos.

Quisiera agregar un poco. El desarrollo económico y el mejoramiento de la vida del pueblo de Hong Kong ayudan a los compatriotas hongkoneses a promover la construcción de la institución democrática y política de manera gradual y ordenada y conforme a los principios de la "Ley Básica".

En cuanto a la segunda pregunta, nuestro gobierno es un gobierno del pueblo. Siendo un chino, soy hijo del pueblo. Todos nuestros éxitos se han logrado gracias al pueblo. Lo que más me conmueve es el apoyo del pueblo al gobierno. Ese apoyo, proveniente tanto del estímulo como de la crítica, siempre es efusivo y consecuente. No haber podido resolver mejor en el trabajo de los últimos tres años los problemas de mayor preocupación del pueblo como la asistencia médica, la educación, la vivienda y la seguridad es lo que más me ha dolido. Pero, el Primer Ministro de China comprende una verdad, que es: Darse cuenta de las dificultades pero no temerlas, salir al encuentro de las dificultades y avanzar a despecho de ellas, no retroceder jamás ni resignarse al fracaso.

Corresponsal de "Financial Times" de Inglaterra: Quisiera hacerle una pregunta sobre el problema rural. ¿Necesitan o no los campesinos chinos una más integral y enérgica garantía del derecho inmobiliario para plasmar mejor el valor de sus tierras y protegerse de la mala influencia ejercida por la ocupación ilícita de tierras? Quisiera preguntar: ¿Cuáles son sus reflexiones al respecto?

Wen Jiabao: El núcleo del problema del campesinado chino es el problema de la tierra. La reforma de China empezó por el campo. Lo más importante fue la realización de la administración por contrata familiar. El derecho de propiedad de terrenos pertenece a la colectividad. Pero, el derecho de producción y administración corresponde a los campesinos. Se trata de una gran característica y también una gran ventaja. Decimos que es necesario dar a los campesinos una prolongada garantía del derecho de administración de terrenos, garantía inalterable durante 15 años, 30 años, es decir, inalterable nunca.

En China, es preciso llevar a la práctica el sistema de protección más estricta de tierras cultivables; es menester proteger la autonomía de los campesinos sobre la administración de terrenos; hay que dar la debida indemnización por ocupar tierras de los campesinos. Se debe dar la indemnización de la enajenación de terrenos principalmente a los campesinos. Hay que castigar severamente y según la ley a aquellos que violando la ley ocupen por fuerza y de manera irresponsable tierras de los campesinos.

Corresponsal de Radio Central del Pueblo: Aunque los dirigentes chinos han expresado reiteradamente que China persistirá en el camino de desarrollo pacífico, hay gente en el mundo que cree que el desarrollo de China es una amenaza. También hay gente que estima que es limitado el deber asumido por China dentro del sistema mundial y que China no ha jugado su debido papel. En su opinión, ¿ cómo hará creer a la gente que China es un miembro responsable de la comunidad internacional ?

Wen Jiabao: China persiste en el camino de desarrollo pacífico y eso es determinado por la tradición cultural de China, por su necesidad de desarrollo y por los intereses del Estado. China ya es un país responsable.

En primer lugar, a través de la reforma y construcción, China ha resuelto con éxito el problema de alimentación para sus mil trecientos millones de habitantes y ha superado la pobreza de más de doscientos millones de habitantes. El desarrollo y estabilidad de China constituye una importante contribución para la paz y prosperidad del mundo.

En segundo lugar, a través de la práctica de construcción,China ha encontrado un camino de desarrollo científico. Esto es economizar los recursos naturales y proteger el medio ambiente. El desarrollo de China no producirá efectos negativos para el mundo.

En tercer lugar, China aplica una política exterior independiente de paz, no enfoca las relaciones estatales según el criterio de la ideología, no forma alianza con ningún país ni con ningún grupo de países y está dispuesto a convivir en paz con todos los países del mundo sobre la base de los 5 principios de coexistencia pacífica.

En cuarto lugar, con respecto a los países vecinos China aplica una política exterior de buena vecindad y amistad tratándoles con bondad y considerándoles como socios, y desarrolla relaciones de cooperación amistosa con los países situados alrededor.

En quinto lugar, China es un participante y defensor del sistema mundial. Hemos ingresado en más de cien organizaciones internacionales y subscrito cerca de 300 tratados internacionales. Hacemos esfuerzos mancomunados con la comunidad internacional para establecer un nuevo orden mundial político y económico.

       En sexto lugar, China es una fuerza firme para defender la paz mundial. En los importantes problemas regionales y mundiales, tales como el problema nuclear de la península coreana y el problema nuclear iraní, China siempre sostiene una posición de persuadir por la paz y promover las negociaciones. En las áreas de seguridad no tradicional, incluidas las grandes calamidades naturales ocurridas en el mundo, China despliega activamente la cooperación internacional. El año pasado, después de ocurrido el maremoto en el Oceano Indico, hemos organizado la mayor escala de socorro al exterior.

En séptimo lugar, China se opone con firmeza al terrorismo y a la proliferación nuclear.

En octavo lugar, después de su ingreso a la Organización Mundial de Comercio, China ha cumplido efectivamente con sus compromisos correspondientes.

En noveno lugar, a pesar de que China en sí misma es un país en desarrollo, ha desempeñado un papel activo en la consecución de las metas del milenio de las Naciones Unidas. China ha reducido 20,000 millones de yuanes de deudas de 44 países subdesarrollados, y en los próximos tres años proporcionará 10,000 millones de dólares americanos de préstamos preferentes para los países subdesarrollados. La asistencia proporcionada por China es incondicional.

 En décimo lugar, en materia de defensa nacional, China sigue una política de autodefensa y el limitado incremento de su gasto militar se destina totalmente a mejorar las condiciones de vida de las fuerzas armadas y a elevar la capacidad de la autodefensa del país.  La política de defensa de China es transparente. Nunca hemos enviado a ningún soldado al extranjero con la excepción de las misiones de paz de la ONU, y no hemos ocupado ninguna tierra extranjera.  Aun cuando China sea más poderoso, no intervendrá en los asuntos internos de ningún otro país, no afectará a nadie, ni buscará el hegemonismo.

Corresponsal de ABC : Hace un momento Ud. mencionó el Internet en su respuesta. Sabemos que el Presidente Hu Jintao pronto hará una visita a los Estados Unidos. En los Estados Unidos y en los demás lugares, muchos tienen críticas disimuladas por la censura de China sobre el contenido del Internet. Quisiera saber ¿ cómo ve Ud. la censura de China en el Internet ? ¿ Está satisfecho Ud. de esta política vigente ? En otras palabras, ¿está satisfecho Ud. de los reportajes de medios de difusión internacionales sobre eso ?

Wen Jiabao: Primero quisiera hacer dos citas. Una es de George Bernard Shaw: " La libertad significa la responsabilidad ". Otra es de un periodista veterano norteamericano: "Si quiere hablar de democracia, no tiene que leer sólo Aristóteles encerrándose en casa. Tiene que ir a tomar más ómnibus y tren subterraneo".

 El Internet está desarrollándose con mucha rapidez en China cuyos usuarios en el país ya sobrepasan cien millones. El gobirno chino apoya el desarrollo y la amplia utilización del Internet. Como gobierno del pueblo, debe aceptar la supervisión democrática de las masas incluyendo escuchar diversas opiniones emitidas en el Internet. Sólo cuando el pueblo supervisa al gobierno, este último no será perezoso. Sólo cuando cada uno asume su responsabilidad, las diversas causas del país se desarrollarán sin tropiezos.

Conforme a los principios estipulados en la Constitución de nuestro país, cada ciudadano tiene el derecho y la libertad de acceder al Internet. Pero al mismo tiempo, debe observar concienzudamente las leyes y regulaciones, salvaguardar los intereses de Estado, de la sociedad y de la colectividad. China administra el Internet conforme a la ley y al mismo tiempo se pronuncia por la autodisciplina y autoadministración de la industria del Internet. La administración de China en el Internet es una práctica corriente en el mundo. Atribuimos mucha importancia a la asimilación de experiencias internacionales en la administración del Internet. Los websites deben transmitir informaciones correctas y no deben desorientar a las masas, mucho menos causar negativos efectos al orden social. Deben observar estas normas como éticas profesionales.

Corresponsal de Kyodo News Service : Tengo dos preguntas con respecto a las relaciones sino-japonesas. En septiembre de este año, el Primer Ministro de Japón Koizumi dejará su cargo. Si el próximo Primer Ministro japonés rinde homenaje al Santuario Yasukuni como antes, ¿ qué medidas tomará el gobierno chino ? ¿ Reanudará las entrevistas con los dirigentes japoneses ? Segunda pregunta, ¿ cúales serán los principales factores o problemas que afectarán las relaciones sino-japonesas en 2006 ?

Wen Jiabao: Efectivamente en este momento el desarrollo de las relaciones sino-japonesas se encuentra con muchas dificultades y eso no es de nuestro deseo. Las causas que conducen al actual estado de cosas no provienen de China, ni del pueblo japonés, sino de los dirigentes japoneses. En reiteradas ocasiones, los dirigentes japoneses han rendido homenaje al Santuario Yasukuni  donde se venera a los criminales de guerra de categoría A de la segunda guerra mundial, lo que ha herido enormemente los sentimientos del pueblo chino y de los demás pueblos asiáticos. Si no se resuelve este problema, será muy difícil desarrollar felizmente las relaciones sino-japonesas    

China y Japón son vecinos cercanos. Nuestra política inconmovible para con Japón es desarrollar las relaciones de amistad de generación en generación. Para desarrollar las relaciones sino-japonesas, se debe observar el principio de "tomar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro" y los principios contemplados en los 3 documentos políticos entre China y Japón. Para promover las relaciones sino-japonesas, pienso subrayar tres puntos. Primero, seguir el diálogo estratégico entre los dos gobiernos para superar los obstáculos que afectan las relaciones entre China y Japón. Segundo, intensificar el intercambio entre los dos pueblos para aumentar el conocimiento y la confianza mutua. Tercero, estabilizar y desarrollar las relaciones económicas y comerciales y ampliar la cooperación de beneficio mutuo y ganancia compartida.

Corresponsal de la Agencia de Noticias de Derecho Humano de Taiwan: Mi pregunta es relacionada con la contaminación del medio ambiente. Sabemos que hoy en día China es un país con sólida base científica y tecnológica. Hasta donde sepa yo, cada día se crea 17,857 toneladas de basuras. O sea, 1.28 kilos por persona/día. Además, esta cifra está aumentándose a un ritmo de 10%. Vengo de Shanghai. El agua de Shanghai casi no se puede tomar. Más aún, es amarillo. No importa qué bien se desarrolle hoy nuestra industria, si el agua con que se toma el pueblo tiene problema, Sr. Primer Ministro, sus grandes contribuciones serán reducidas a la nada.

        Wen Jiabao: Con gran valor, Ud. ha conseguido el derecho a la palabra. Además, la pregunta planteada por Ud. es muy importante. Es cierto que la contaminación del medio ambiente ya se ha convertido en un problema importante en el actual desarrollo de China. Hasta ahora, este problema aún no se ha resuelto bien. Se ha logrado en lo básico la mayoría de las metas contempladas en el Programa del "X Quinquenio". Pero tengo que decirles con franqueza que no se han alcanzado las metas relacionadas con la protección del medio ambiente.

Hemos subrayado en muchas ocasiones que China no puede en absoluto seguir la vieja senda de "contaminar primero, subsanar después" y que debemos dejar montañas verdes y aguas claras para las generaciones venideras. Pero para eso hay que tomar efectivas y enérgicas medidas. Pienso que por lo menos hay que tomar medidas en los siguientes 4 aspectos:

Primero, cuando trazamos las metas de desarrollo, no se debe tomar en consideración solo el crecimiento económico, sino también el ahorro de la energía y la protección del medio ambiente. Por eso, en el Programa del Undécimo Quinquenal, se plantea especialmente dos metas que consisten en, para los próximos cinco años, reducir unos 20% del consumo de energía por cada unidad de GDP y reducir 10% de la descarga global de los principales contaminantes.

Segundo, hay que aplicar con rigor la política de industrias, sobre todo, el sistema de acceso de los proyectos de construcción y de las empresas. Sin excepción, no se debe permitir a las empresas y proyectos de construcción que contaminen el medio ambiente y malgasten los recursos naturales.

Tercero, intensificar la restauración del medio ambiente contaminado. Sobre todo, restaurar el agua, aire y tierra contaminada de manera planificada y por etapas.

Cuarto, aplicar la ley con rigor y proteger el medio ambiente conforme a la ley. Eso es lo más importante, también es lo más difícil. Hay que cerrar, conforme a la ley, aquellas empresas que gasten mucha energía y que produzquen mucha contaminación y exigir, conforme a la ley, la responsabilidad a las empresas y personas que produzquen contaminación y que causen graves daños a las masas y a la sociedad.

Confío en que siempre que apliquemos con firmeza y de manera concienzuda las políticas y medidas arriba mencionadas, el medio ambiental de China se modificará. Si Ud. viene a hacer reporajes de año en año, puede Ud. observar y expresar su opinión en qualquier momento.

 Corresponsal de Agence France Presse: Tengo dos preguntas. Primera, en los últimos 3 años, notamos que la libertad a palabra está más restringida, sobre todo en el Internet y en los medios de difusión y se ha cerrado a algunos periódicos.También notamos que cuando se trata de las protestas de campesinos que pierden la tierra, las fuerzas de seguridad pública recurren cada vez más a la fuerza. ¿ Cree Ud. que es correcto el uso de estos métodos para resolver los problemas ? Segunda, en los últimos años, han ocurrido muchos accidentes de seguridad en la producción, en especial en las minas de carbón. Hemos observado que el gobierno ha tomado muchas medidas, incluidos el castigo a los funcionarios irresponsables y el cierre de muchas minas de carbón. Pero también observamos que los mineros carboneros siguen muriéndose en gran cantidad. El único método para resolver este problema es permitir que los obreros tengan el derecho de organizar libremente sindicatos. ¿ Cuando permitirá China a los obreros a establecer sindicatos independientes ?

Wen Jiabao: Sobre el problema de la libertad de expresión y prensa, ya he respondido cuando hablé del problema del Internet. Puedo reafirmar que cualquier ciudadano tiene libertad de expresión y libertad de prensa; al mismo tiempo, cualquier ciudadano debe observar la ley y salvaguardar los inereses del país y de la sociedad.

 Nuestro país se encuentra en un período de rápido desarrollo económico, período en el que también se ponen de relieve las contradicciones de diversas índoles. Muy variadas son las causas que forman estas contradicciones. Entre otras, una causa importante reside en que en algunos lugares se actua en contra de las leyes y disposiciones legales y perjudica a los intereses inmediatos de las masas. Por ejemplo, perjudica los intereses de las masas en la expropiación de la tierra, en la demolición de casas viejas y el asentamiento y en la reestructuración de las empresas. Para tratar las contradicciones sociales en el nuevo período, quisiera subrayar los siguientes dos puntos: Primero, hay que tomar enérgicas medidas para proteger los intereses vitales de las masas y proteger los legítimos derechos de las masas conforme a la ley. Segundo, hay que educar y orientar a las masas en el sentido de que las justas demandas deben expresarse por medio de formas legales.

      Es cierto que últimamente, en algunos ramos y regiones han ocurrido accidentes sumamente graves en la producción, lo que nos ha dolido sobre manera. En el informe del gobierno yo he planteado diversas medidas para fortalecer la seguridad en la producción. Quisiera subrayar un punto: hay que intensificar el entrenamiento de los funcionarios y obreros sobre el tema de seguridad, fortalecer su conciencia de seguridad y su capacidad de auto-protección. Además, hay que desplegar el papel de los sindicatos de distintas instancias, sobre todo, su papel de supervisión sobre la seguridad en la producción y hacer que los sindicatos de distintas instancias jueguen efectivamente el papel de defender los intereses vitales y la seguridad de las masas. En China los sindicatos son organizaciones de los mismos obreros y no son establecidos por los empleadores.

Corresponsal de la Agencia de Noticias Xinhua: Primer Ministro, en su informe del gobierno, la educación es un punto sobresaliente. Sobre todo, para popularizar la educación obligatoria en el campo, se ha trazado la política de exención del pago de matrícula y de gastos varios además de subvención a la manutención para los alumnos de familias pobres, política bien acogida por las amplias masas populares. Pero también vemos que en un país tan grande como China que tiene mil trescienos millones de habitantes, es extremadamente difícil implantar la educación obligatoria en el verdadero sentido de la palabra. Primer Ministro Wen, ¿ en qué tipo de consideración se basa esta extraordinaria decisión del gobierno chino en materia de educación ? Y ¿cómo asegurar la consecución de esta meta ?

Wen Jiabao: La educación es la piedra angular de la modernización del país. El desarrollo de un país, depende, en fin de cuentas, de la elevación de la calidad de todo el pueblo. Ya hemos establecido una estructura de consolidar y popularizar la educación obligatoria a nivel nacional, desarrollar con energía la educación profesional y elevar con vigor la calidad de la enseñanza superior. En el futuro, tenemos que lograr avances en todos y cada uno de estos tres aspectos.

Aquí, quisiera destacar especialmente la educación de la población común. Porque en el mundo la población común constituye la mayoría. La cualidad de la población común atañe a la calidad integral de los ciudadanos del país. Tenemos mil trescientos millones de habitantes, entre ellos novecientos millones son campesinos. La población común ocupa un porcentaje aún mayor dentro de la población total. La razón por la que ponemos la educación obligatoria y la enseñanza profesional en un lugar muy importante reside en que la educación debe orientarse a la población común, de manera que todos los ciudadanos tengan la oportunidad de recibir la educación.

Corresponsal de The Wall Street Journal: Algunos bancos comerciales de China, de propiedad de Estado, vendieron recientemente acciones a bancos extranjeros. Pero hay críticas en el país afirmando que el precio de la venta fue muy barato. ¿ Cómo responde Ud. a estas críticas ? Por el otro lado, ¿ cuando permitirá el gobierno chino a los bancos extranjeros controlar bancos estatales ? Por ejemplo, Citibank espera comprar suficientes acciones como para controlar el Banco de Desarrollo de Guangdong, ¿ apoyará Ud. a Citibank en la compra ?

Wen Jiabao: La reforma de los bancos comerciales estatales tiene por objetivo establecar un sistema bancario comercial moderno. Debemos explorar diversas formas para materializar la propiedad pública y el sistema accionario es un medio eficaz de materializarlo. La aplicación del sistema accionario, de por sí, no es el objetivo. La meta de la reforma consiste en mejorar la estructura administrativa de la empresa, aprender y asimilar las experiencias avanzadas de administración y elevar por ende el nivel de administración y la eficacia de los bancos comerciales estatales. Durante el proceso de la reforma de los bancos comerciales, perseveramos en dos principios. Primero, El Estado debe mantener absolutamente activos dominantes para asegurar el control del Estado sobre la arteria vital de la economía y prevenir riesgos financieros. Segundo, fortalecer la administración de todo el proceso de la reforma, perfeccionar el mecanismo de control interno y el sistema de supervisión para evitar la erosión de los bienes del Estado.

Está en marcha la reforma de los bancos comerciales estatales. Hay que decir que hemos logrado algunos resultados. Debemos seguir promoviendo la reforma, al mismo tiempo de sintetizar oportunamente las experiencias y evitar las pérdidas, las pérdidas grandes en particular.

 Corresponsal de Press Trust of India: Pienso hacer una pregunta con respecto a las relaciones bilaterales entre India y China. 2006 es año de amistad sino-hindú. Según su criterio, ¿ cómo China e India deben fortalecer aún más la asociación estratégica entre los dos países , aumentar la confianza mutua y amistad, al mismo tiempo de tratar adecuadamente las divergencias, las divergencias fronterizas en especial ?

 Wen Jiabao: El año pasado hice una visita exitosa a India. China e India han establecido la asociación de cooperacón estratégica de cara a la paz y prosperidad, han firmado un acuerdo sobre los principios políticos que guían la solución del problema fronterizo sino-hindú y han elaborado el programa quinquenal para el desarrollo económico y comercial entre los dos países. Este es el año de amistad sino-hindú y el intercambio cultural entre los dos países forma parte importante de ello. Creo que hoy las relaciones sino-hindú han entrado realmente en una nueva face histórica.

Tengo una convicción: cuando China e India se vuelvan realmente fuertes y puedan desplegar plenamente su espíritu y estilo, llegará el verdadero siglo de Asia. Para ese entonces, espero que perduren las relaciones de cooperación fraternal entre nuestros dos países y guarden nuestra amistad en lo hondo de corazones de las dos naciones orientales.

Corresponsal de CCTV: El año pasado se ha realizado la reforma de la tasa de cambio de Renminbi. La revaluación limitada de Renminbi es considerada como un amortiguador de los conflictos comerciales sino-norteamericanos, pero subsiste la presión de la parte norteamericana para que suba el valor de Renminbi. Pregunto al Primer Ministro: ¿ seguirá subiendo este año en amplio margen el valor de Renminbi ?

Wen Jiabao: En julio del año pasado, hemos realizado la reforma del mecanismo formador de la tasa de cambio de Renminbi. En lugar de estabilizar el valor de Renminbi sólo con respecto al dólar americano, hemos establecido un sistema flotante de tipos de cambio sobre la base de oferta y demanda del mercado y con regulaciones administrativas. Desde aquel momento ya ha pasado más de medio año. En circunstancias en que el dólar americano se mantiene firme, el valor de Renminbi ha subido cerca de 3% con respecto al dólar americano, y más aún con respecto a Euro y Yen japonés. Seguiremos perfeccionando el mecanismo formador de tipos de cambio de Renminbi, ampliando el mercado de divisas y aumentando el margen de flotación de las tasas de cambio. Quisiera dejar en claro que conforme al actual mecanismo, Renminbi tiene margen y capacidad de flotar hacia arriba o abajo en función de los cambios del mercado.   No se producirán más fluctuaciones para arriba o para abajo en la tasa de cambio de RMB por medios administrativos y de una sola vez .  Ni habrá más "sorpresas".

La conferencia de prensa duró dos horas y 10 minutos. Estuvieron presentes cerca de mil periodistas chinos y expranjeros.

 

 

Suggest To A Friend
  Print